Jean De La Fontaine - Mesék és széphistóriák

Jó állapotú régi könyv.

A francia klasszicizmus mindig is olyan népszerű alakjában, La Fontaine-ban (1621-1695) alig találni valami eredetit. Ha ő maga nem árulta volna el- már-már kedvtelve, s nem egyszer, ki tudja, miért, félre is vezetve az utókort -, a tudós irodalomtörténészek amúgy is sorra kiderítették volna a forrásait. Az ókor kimeríthetetlenül gazdag mesekincsét, a szanszkrit Pilpajt, a görög Aiszoposzt, a latin Phaedrust aknázta ki állatmeséiben, Boccaccio és mások történeteit dolgozta fel széphistóriáiban. Miért érezzük mégis olyan megejtően eredetinek ezt a hivalkodva lopkodót? Mert tanulságos vagy pajzán meséiben olyan jelenvalónak érezzük korát, a 17. századot? Mert mindig megérezzük a hadak, hatalmak, nyomorúság csigázta szegények, a gyámoltalanok, a megtiportak iránt érzett szeretetét, mert szelíd lírájában minduntalan fel-felizzik a hatalmaskodók, a hazai és idegen zsarnokok elleni indulat? Mert, mint sokan mondják, könnyű kézzel felvázolt tájképeiben ráismerni szülőföldjére, a termékeny, édes Champagne lankás-harmatos mezeire? Mert olyan bájos derűvel, olyan játékos pontossággal, olyan eleven - hol csípős, hol elnéző - gúnnyal rajzolja meg ember- és állathőseit? Mert olyan naivnak tetszik, s mégis benne van a kor olyannyira kifinomult pallérozottsága? Mert tiszta okossága csak árnyalja, aki belekóstol, tanúsíthatja: művei máig sem veszítettek hamvas üdeségükből.

ISBN: 963207422X
Kiadó: Magyar Helikon
Kiadás éve: 1980
Kiadás helye: Budapest
Nyomda: Egyetemi Nyomda
Illusztrátorok: M. M. Simon és Coiny metszeteivel
Borítótervezők: Szántó Tibor
Nyomtatott példányszám: 28000
Kötés típusa: egészvászon, kiadói borítóban
Terjedelem: 481 oldal
Fordítók: Weöres Sándor, Lator László, Rónay György, Szabó Lőrinc, Kosztolányi Dezső, Jékely Zoltán, Kálnoky László, Babits Mihály, Radnóti Miklós, Vikár Béla, Nemes Nagy Ágnes, Áprily Lajos, Nyéki Lajos, Péczeli József, Verseghy Ferenc
Nyelv: magyar
Méret: Szélesség: 13.00 cm, Magasság: 18.00 cm 

500 Ft
Készleten